Hej LollyLily.
Der er lige et par småting: i din første sætning: man kan ikke sige
befreien - i bedste fald er det noget med at befri - man kunne bruge ordet
"arbeitsfrei"
men det er jo ikke sikkert det er arbejde han har fri fra, så du kan bare omtale det som: er hätte einen freien tag, weil es Sonntag war -
og så er der lige ordet "für" i din sidste sætning - her vlle man bruge "über"
........... er ist froh über seinen Moped, weil es neu ist -
--------------------------------------------------------------------------
ellers ville dine sætninger uden problemer blive forstået af en tysker - selvom det er meget "Skoletysk" i sin opsætning ........
nu har jeg selv boet i Schweiz i en del år, så man trækker lidt på smilebåndet - men det er ikke forkert.
fortsat god dag
hilsen
Bennymanden