Hejsa, jeg sidder og kæmper med en oversættelse fra dansk til spansk af ordet "dråbestav" Hvis jeg bare kunne finde ud af, hvad den hedder på engels, så kunne jeg måske derfra få det oversat til spansk.
DRÅBESTAV:
"lille glasstav til at anbringe i flaskehalsen, således at væsken følger staven og kommer i lige store dråber"
Har fået oplyst, at en dråbestav, hverken er det samme som en pipette eller en dråbetæller. I sin form skulle den minde lidt om et L, og man kan sætte den ind i flasken, så man kan tilsætte præcis en dråbe til sin blanding. Den er vist helt specielt egnet til fremstilling af kosmetik, da har med dyre og koncentrerede olier at gøre. Er der nogen, der kan poste et billede af sådan en`, hvis de ved, hvordan den ser ud?
Eller nogen der måske ved, hvad den hedder på engelsk eller spansk?
|