|
| Kommentar Fra : emesen |
Dato : 01-05-05 10:00 |
|
Jeg har for længe siden brugt OmniPage til at hente siderne fra en gammel slægtsbog. programmet var godt men jeg måtte lave en del søg og erstat med word bagefter. (bogen var ikke så ren i trykket)
Jeg har ikke prøvet Textbridge som fulgte med min scanner.
| |
| Kommentar Fra : lehnemann |
Dato : 01-05-05 10:17 |
|
Ja, det skal gerne være en version, som kan tyde mest muligt. Sådan at jeg ikke efterfølgende skal rette meget.
Nogen undrer sig over, at jeg ikke har et program sammen med min scanner. men det har jeg ikke! (Det er en Acer 3300 u).
Jeg har mange artikler og lign., som jeg gerne vil konvertere til samme "sprog", så jeg måske kan opbygge en form for database med søgefunktion over lokalhistoriske emner.
| |
| Kommentar Fra : severino |
Dato : 01-05-05 12:30 |
|
Hvis du skal have et godt resultat med oversætning af scannede tekster til redigerbar tekst, så scan i en høj opløsning, så får du færrest problemer med converteringen.
Nogle bogstaver står så tæt at oversætteren ikke kan skelne mellem fx. "m" og "rn". Hvor imod hvis opløsningen er høj, så vil der også være flere pixels mellem bogstaverne, og herved vil du få færre fejl.
| |
| Du har følgende muligheder | |
|
Dette spørgsmål er blevet annulleret, det er derfor ikke muligt for at tilføje flere kommentarer.
| |
|
|