/ Forside/ Karriere / Udlandet / Andet udlandet / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn 

Kodeord  


Reklame
Top 10 brugere
Andet udlandet
#NavnPoint
refi 1805
Nordsted1 1165
dova 800
berpox 597
katekismus 585
Teil 575
Stouenberg 510
ans 505
valde. 471
10  Kortoverv.. 410
Oversætte
Fra : jimlar
Vist : 443 gange
48 point
Dato : 08-12-07 12:44

Nogen som kan hjælpe mig med hvad dette betyder

liikaa skumppaa

Tror det er finsk..

 
 
Kommentar
Fra : LuffeA


Dato : 08-12-07 12:51

Lig Compaq (Skumpak) lig = en død computer.

Kommentar
Fra : Teil


Dato : 08-12-07 12:54

Citat
Översättning av liikaa skumppaa

Ordet liikaa skumppaa finns inte i lexikonet!


Er det rigtigt stavet ?

Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 08-12-07 13:02

Det lyder svensk...

Er "sikke en torsk" en fisk, så har du nok ret?
Jeg opfatter det mere som en vending??

Nok med for mange pp... Svend

Kommentar
Fra : miritdk


Dato : 08-12-07 13:05

liika betyder overflødig - skumppaa ved jeg ikke

Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 08-12-07 13:09

Ikke svensk men finsk:
"
Aika jäätävää oli touhu noihin aikoihin. Hieman kessuu, shiksei skumppaa ... yli vaikka olis normaali työssä käyvä ihminen, mutta F1 maailmassa tuo on liikaa, ei ...
"
begge ord er rigtigt stavet, men oversæt / find selv sammenhængen...

Hilsen, vest skandinav Svend


Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 08-12-07 13:29

skumppaa benyttes på finsk i forbindelse med web net trafik...
overflødig data transmission; som sild i en tønde?

Har ikke en finsk ordbog, prøv at slå det op der, Svend




Kommentar
Fra : miritdk


Dato : 08-12-07 15:38

jimlar - i hvilken forbindelse ??

For direkte bliver det til overflødig champagne/champagnelignende

men skumppaa kan også bare være brus



Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 08-12-07 16:19

Med miritdk's direkte oversættelse, begynder jeg at ane en sammenhæng, uden at kunne finsk...

Tænk på "token" der skal transporteres rundt i nettet med begrænset kapacitet,
her reduceres overførelseshastigheden, hvis der er for mange vacanser (bobler) i systemet...

Fortæl nu at har med data transmission at gøre... Svend


Kommentar
Fra : miritdk


Dato : 08-12-07 16:53

svendgiversen nu er der jo ingen oplysninger om at det absolut skal vedrøre noget der har med nettet at gøre så det kan have mange sammenhæng

god ide hvis spørger ellers ville deltage

jeg tror på overflødig/for meget champagne/skum/brus/etc

Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 08-12-07 17:24

Enig, spørger må på banen.

Når jeg gætter som jeg gør...
da jeg spurgte i MNS Search og Google på de to finske ord
fik jeg usædvanligt mange net relaterede svar:

Prøv eksempelvis at kombinere skumppaa med web eller blogger...

Venter på spørgeren, Svend




Kommentar
Fra : miritdk


Dato : 08-12-07 17:26

ok svendgiversen - jeg spurgte bare en der er gift med en finne efter jeg blev usikker

venter også på spørger

Du har følgende muligheder
Dette spørgsmål er blevet annulleret, det er derfor ikke muligt for at tilføje flere kommentarer.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177409
Tips : 31962
Nyheder : 719565
Indlæg : 6407776
Brugere : 218874

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste