/ Forside/ Interesser / Videnskab / Andet videnskab / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Andet videnskab
#NavnPoint
pbp_et 5005
ans 2713
svendgive.. 2675
molokyle 1558
creamygirl 1508
vagnr 1486
o.v.n. 1071
transor 1020
miritdk 995
10  Nordsted1 917
Latin
Fra : LuckyS
Vist : 489 gange
480 point
Dato : 08-12-07 11:05

Hej
Jeg har tidligere fået hjælp til at oversætte "skæbnen kræver ofre" eller "Destiny demands sacrifice" til latin. Desværre er det stadig uklart om "demands" bør bøjes på latin, og dermed om den latinske oversættelse er korrekt. Fatum exigo piaculum er altså en direkte oversættelse af hvert enkelt ord, derfor er jeg også i tvivl om disse er de mest korrekte ord at bruge.
Spørgsmålet består i to primære dele:
1. Bør et eller flere ord bøjes på latin, i så fald hvad skal de bøjes til.
2. Er de latinske ord, tidligere nævnt, de mest korrekte at bruge, hvis nej hvad bør jeg bruge.

På forhånd tak for hjælpen.

 
 
Kommentar
Fra : henrikkrebs


Dato : 08-12-07 17:27

Hvis exigo er første bøjning, så er det i al fald 1 pers ental, og det skulle vel være 3. pers.

Men ærlig talt - er hele projektet ikke lidt pseudo? Så skal det vel også skrives med gotiske bogstaver?

Kommentar
Fra : Ysseven


Dato : 08-12-07 20:10

Jeg fandt (i anden anledning) et link, som du måske også kan få glæde af:

http://www.grindsted-gym.dk/latin/gram/grammatik.htm#latinsk%20grammatik




Kommentar
Fra : LuckyS


Dato : 11-12-07 11:03

du har da selvfølgelig ret til din mening, men som du forhåbenlig har regnet ud så deler jeg den ikke. Hmm.. goetiske bogstaver.. ikke en dårlig idé..

Kommentar
Fra : henrikkrebs


Dato : 11-12-07 11:32

Citat
du har da selvfølgelig ret til din mening, men som du forhåbenlig har regnet ud så deler jeg den ikke.

Hm.. 'Skæbnen' er måske 2. person flertal? Så hedder det måske 'exigatis'? Nej, regn ikke med det - det er for lang tid siden jeg har lært latin.

Kommentar
Fra : Gucci1704


Dato : 11-12-07 19:25

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/
Hermed et link til gratis oversættelser af forskellige sprog. Også Latin

Kommentar
Fra : LuckyS


Dato : 22-12-07 02:09

Er der stadig ingen der ved noget omkring det?

Kommentar
Fra : dova


Dato : 22-12-07 09:11





Hvis man oversætter din sætning , så får du oversættelsen " Fate drive out sin"


Fatum betyder "dommedag", "undergang"

Exigo : Fordrive, tvinge væk,

Piaculum betyder Synd, forbrydelse


Kommentar
Fra : berpox


Dato : 22-12-07 10:43

Måske det var en god ide....: http://www.vucroskilde.dk/index.php?id=437

...bare inden kroppen er oversået med gramatiske fejl og ord brugt i forkert sammenhæng.... Jeg var igang med at kigge i mine gamle lærebøger ~ men det er ALT for længe siden....



Kommentar
Fra : Skattus


Dato : 07-01-08 14:37

Tja, mit latin er også en anelse rustent, men dog ikke mere end at jeg burde kunne kalde mig selv cand.mag i selv samme fag og også har undervist i sådant i adskellige år.

Så jeg ville foreslå:
Fatum som skrevet står i neutrum. sing.
Exigit - ganske rigtigt som en anden skriver bøjet i 3.pers sing.
og bruge det gode latinske ord sacrificium bøjet i neutrum. plur. - altså sacrificia

Ergo facta sunt: Fatum exigit sacrificia

Du har følgende muligheder
Dette spørgsmål er blevet annulleret, det er derfor ikke muligt for at tilføje flere kommentarer.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177414
Tips : 31962
Nyheder : 719565
Indlæg : 6407838
Brugere : 218876

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste