|
| Hun drejede ham en knap... Fra : Carg | Vist : 3311 gange 150 point Dato : 16-11-04 20:07 |
|
Hejsa.
Foranlediget af en diskussion på mit arbejde idag vil jeg hermed forsøge at finde ud af, hvor dette udtryk stammer fra... er der nogen der ligger inde med en sådan viden må de endelig melde sig.
mvh Carg
| |
| Kommentar Fra : dova |
Dato : 16-11-04 20:13 |
| | |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 16-11-04 20:21 |
|
At "Dreje nogen en knap" betyder at snyde nogen på en udspekuleret måde.
Hilsen ans
| |
| Accepteret svar Fra : ans | Modtaget 160 point Dato : 16-11-04 20:29 |
|
I dette udtryk betyder dreje oprindelig "fremstille noget på en drejebænk". Ordet knar er her et billedligt udtryk for "næsetip", og man har også kunnet sige dreje en næse i betydningen "snyde,bedrage". Egentlig betød udtrykket "fremstille en kunstig næse og sætte den i nogens ansigt". "Få en næse" har lige siden den klassiske oldtid kunnet betyde "at blive bragt i et dårligt eller latterligt lys", her specielt "blive narret"
Fra bogen "Hvorfor siger vi sådan"
Hilsen ans
| |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 16-11-04 20:30 |
| | |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 16-11-04 22:46 |
|
miritdk
Jeg kan ikke komme det nærmere end dette
Citat I dette udtryk betyder dreje oprindelig "fremstille noget på en drejebænk". Ordet knap er her et billedligt udtryk for "næsetip", og man har også kunnet sige dreje en næse i betydningen "snyde,bedrage". Egentlig betød udtrykket "fremstille en kunstig næse og sætte den i nogens ansigt". "Få en næse" har lige siden den klassiske oldtid kunnet betyde "at blive bragt i et dårligt eller latterligt lys", her specielt "blive narret" |
Måske spørgeren kan bruge det til noget.
Hvis du vil vide mere så undersøg det. Skriv eller ring til Dansk Sprognævn.
| |
| Kommentar Fra : binky |
Dato : 18-11-04 19:02 |
|
Jeg har ikke været på nettet for at undersøge noget, så mit bud bliver, at hvis en sød pige sætter sig på skødet af en mand og skal opnå noget, så skal hun selvfølglig bruge fingrene til noget. Og garanteret var det altid over bæltestedet, da udtrykket blev opfundet, så almindelig logik må være, at hun har siddet forlegent og pillet ved vesteknapperne og forsættelse følger ikke.
mvh
binky
| |
| Godkendelse af svar Fra : Carg |
Dato : 18-12-04 00:34 |
| | |
| Du har følgende muligheder | |
|
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
| |
|
|