/ Forside/ Karriere / Uddannelse / Højere uddannelser / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Højere uddannelser
#NavnPoint
Nordsted1 1588
erling_l 1224
ans 1150
dova 895
gert_h 800
molokyle 661
creamygirl 610
berpox 610
jomfruane 570
10  3773 570
Latin
Fra : g7790210
Vist : 495 gange
50 point
Dato : 07-08-08 00:07

Hejsa.

Jeg står og skal have lavet en tatovering, hvori sætningen "Guds søn", "Søn af Gud", "Jomfru Marias søn" eller "Søn af Jomfru Maria" skal indgå....og dette gerne på latin. Er der nogen, der kan hjælpe med en sådan oversættelse af ovenstående?

På forhånd tak.

 
 
Kommentar
Fra : miritdk


Dato : 07-08-08 00:57

Filius Dei

filius betyder søn og deus betyder Gud - sætningen i den form den bruges søn vil så være Filius Dei

Kommentar
Fra : miritdk


Dato : 07-08-08 01:23

Citat
sætningen i den form den bruges søn vil så være Filius Dei
sikke noget vrøvl jeg skal vist iseng - det skal være:

sætningen i den form den skal bruges vil så være Filius Dei

godnat

Kommentar
Fra : HelleBirgitte


Dato : 07-08-08 07:50

Hvad med at spørge en præst - det er da noget han/hun ved. Alle folkekirkens præster har en træffetid - man kan jo også møde dem i kirken on søndagen

Kommentar
Fra : HelleBirgitte


Dato : 07-08-08 07:52

Citat
on søndagen
mente selvfølgelig om søndagen

Kommentar
Fra : g7790210


Dato : 07-08-08 08:22

Citat
sætningen i den form den skal bruges vil så være Filius Dei


tak! ... du lader til at have fuldstændig styr på dit latin. Jeg forstår sgu ik så meget at, hvorfor Deus skal ændres til Dei, men så er det jo godt at der er folk som dig, der kan hjælpe!





ved du, hvordan "Jomfru Marias søn" eller "Søn af Jomfru Maria" evt. ville lyde?




Kommentar
Fra : Nordsted1


Dato : 07-08-08 09:21



Inden du får lavet den tatoo, så tjek lige med nogle proff oversættere

Det kan tage lidt tid, inden du får svar, men rolig, det skal nok komme

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_w/

Kommentar
Fra : miritdk


Dato : 07-08-08 10:54

nej nej og atter nej jeg har ikke en disse styp på latin men havde tilfældigvis besøg af en der i hvertfald burde kunne igår - så som foreslået - check med en præst

du kan skrive mail til den katolske kirke eller ringe for eks. - de plejer om nogen at vide hvad de snakker om i og med latin indgår i gudstjenester etc.


http://www.katolsk.dk/kirker/


Kommentar
Fra : valde.


Dato : 07-08-08 11:13
Kommentar
Fra : HelleBirgitte


Dato : 07-08-08 12:25

Du kan evt. sende en mail med til spørgsmål til denne side, hvor en række eksperter i kristendom er parat til at svare
http://www.kristendom.dk/spoerg

Kommentar
Fra : Birgitta


Dato : 07-08-08 16:26

Dei er ejefald af Deus..

Jeg har haft latin engang............. men det er 40 år siden.

...Måske kan du bruge nogle af disse sider?

http://www.ambassen.dk/skole/latin.php

http://www.catweb.se/index.htm?sida=http://www.catweb.se/citat/latin.htm (latin-svensk talemåder)

http://miljokes.com/lqote.html (Latin- engelsk talemåder)



Kommentar
Fra : Nordsted1


Dato : 07-08-08 16:30



Ej www.ambassen.dk må du ikke rette dig efter, det er en side, men tant/fjas og meget meget humor,

Kommentar
Fra : Birgitta


Dato : 07-08-08 16:40

Jaha! Men med et gran af sandhed...

Jeg elsker især den der "Sharpei Diem... " "Fang den rynkede hund.."

---Egentlig burde det vist være "Carpe Sharpei.."


--I det hele taget ville jeg nok være lidt forsigtig... og lære lidt om sproget først...

Errare humanum est, --hedder det vist..

Det er jo ikke så ligetil at slippe af med en forkert tatovering..

Kommentar
Fra : Birgitta


Dato : 07-08-08 16:47

Lidt mere seriøst:

http://www.grindsted-gym.dk/latin/gram/grammatik.htm


Og her kan man måske finde brugbare vendinger:

http://www.martinluther.dk/

Det er latinske tekststykker med dansk oversættelse.

Kommentar
Fra : g7790210


Dato : 07-08-08 18:35

Citat
Inden du får lavet den tatoo, så tjek lige med nogle proff oversættere

Det kan tage lidt tid, inden du får svar, men rolig, det skal nok komme

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_w/


Har forsøgt dem, men de "OVERSÆTTER INGEN ENKELTE ELLER ISOLEREDE ORD" som de skriver...desværre.

Du har følgende muligheder
Dette spørgsmål er blevet annulleret, det er derfor ikke muligt for at tilføje flere kommentarer.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177429
Tips : 31962
Nyheder : 719565
Indlæg : 6407945
Brugere : 218878

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste