/ Forside/ Karriere / Uddannelse / Undervisning / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Undervisning
#NavnPoint
Nordsted1 2466
miritdk 1120
svendgive.. 884
ans 760
gert_h 695
Benjamin... 670
pifo 635
Uffe29 610
frieda 592
10  Balcanard 580
oversætning
Fra : bart-simpson
Vist : 605 gange
220 point
Dato : 07-11-07 21:14

er der nogle kloge hovder der kan oversætte det her til tysk??

Jeg gik hen af gaden da jeg pludselig så en mand ligge på jorden, han havde kun et ben og så meget syg ud, så jeg gav ham 10 dmark. Han så op på mig og sagde tak. Jeg spurte ham hvad han hed. karl sagde han. Rat af møde dig sagde jeg og gik videre. Jeg kom til at tænke på hans uniform. Det var en dansker, men hvad lavede han i tyskland jeg vendte mig om for at spøge ham om hvad han lavede her men han var væk. Jeg bliv ved med at tænke på karl. Han måtte være en flygtning eller noget.
Næste morgen gik jeg til oberst Daniel, og spurte ham om der var nogle flygtninge der hed karl. Nej men vi havde en der døde i går der hed karl. Vi kunne ikke sætte ham i KZ lejer fordi han kun havde et ben, så vi skød ham. Men jeg så en der hed karl i går han havde kun et ben så jeg gav ham 10 dm men så kom jeg i tanke om hans uniform, at han var fra Danmark. Obersten sagde bare at jeg havde set syner og det bare var et tilfælde. Men efter det besøg begyndte jeg at se ham alle steder. Jeg vidste ikke hvad jeg skulle gøre så jeg fik nogle piller for det.
10 dage efter. Gik jeg forbi det sted hvor jeg så ham første gang denne her gang var han væk.


 
 
Kommentar
Fra : berpox


Dato : 07-11-07 21:22

Hvad med at prøve selv først? Så kan du jo poste din udgave her - så kommer der nok nogle rigtig tysk-kyndige til, der kan læse korrektur.



Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 21:22

Tror du ikke bare du skulle lave dine lektier selv

Kommentar
Fra : berpox


Dato : 07-11-07 21:25

Men iøvrigt - velkommen til

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 21:29

Du må altså selv lave dine lektier....

Prøv! Vi kan jo hjælpe med nogen sætninger(/andre kan, stinker til tysk )

Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 21:32

hvorfor tror i jeg spøger jer..
den sidste karkter jeg fik i tysk var 0,3
jeg stinker til tysk!!

Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 21:37

jeg giver 100 kr til den der kan oversætte det!!!


Kommentar
Fra : berpox


Dato : 07-11-07 21:38

Det er også helt fint at du spørger - men du får absolut intet ud af at få en fiks og færdig (perfekt?) tysk gengivelse. For hvad med næste gang du har en opgave?

Du er nødt til selv at yde noget - skriv det så godt du kan - og så smæk det herind.



Kommentar
Fra : berpox


Dato : 07-11-07 21:39

Penge hjælper ikke.....

Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 21:44

DOH



Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 21:45

Og du lærer det jo aldrig ved at få andre til at lave det for dig...



Kommentar
Fra : frieda


Dato : 07-11-07 21:47

Kan godt, vil ikke.

Frieda
lærer

Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 21:52

omg er du lære



Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 21:54

men der er så svært at holde sig væk fra wow

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 21:58

Hehe ;P

Kender flere der har måtte droppe WOW for at passe skole og andet...

Har valgt selv at holde mig fra det for ikke at blive "afhængig"

Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 21:58

lol jeg kan ikk finde pludselig nogle steder i ordbogen

Kommentar
Fra : refi


Dato : 07-11-07 21:59

Citat
men der er så svært at holde sig væk fra wow


Det må du fortælle din lærer - kan være han/hun så har forståelse for hvorfor du ikke har lavet dit hjemmearbejde.....

Er du i det mindste god til wow

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:00

Har du en Tysk ordbog på PC'en?


Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 22:03

jeg har ingen tysk ordbog på pcen


Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 22:06

lyder det her rigtigt

Ich war Spaßehren nach der Straße. plötzlich Ich säe ein Mann

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:06

Vil jeg anbefale du brugte penge på... Har selv været ude med tegnebogen, og det fortryder jeg ikke...

Iden min elektroniske ordbog og min (ikke eletroniske) gramma-tysk ordbog kan jeg ikke skrive et ord tysk


Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:06

Uden*

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:08

Ich nach der strasse spassehren -Vil jeg sige uden at have rettet gram

Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 22:09

heller ikke mig men jeg gør det på den gamle måde :P

Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 22:10

hen af - der ville jeg nok bruge ordet entlang istedet for nach

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:10

HALLO!!!! Vi har brug for noget hjælp!!!!! Nogen må da kunne lidt Tysk!

Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 22:12

hvis sproget er svært, så prøv at gøre det mere enkelt ved at bruge verbet gå istedet for spadsere

Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 22:14

vælg at du gik på gaden istedet for hen af (på = auf)

Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 22:14

nu er jeg lost (for at sige det rent ud)

Kommentar
Fra : refi


Dato : 07-11-07 22:17

Fremfor at sidde og spilde tiden med at "brokke" dig her - så lav det - kopier det herind - så kigger vi på det....

Kommentar
Fra : Daxxa


Dato : 07-11-07 22:18

Fik 7 for min sidste tysk stil
På den nye karakter skale ;D

Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 22:18

hvor kan man købe det der til pcen

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:18

Husk auf styrre akkusativ

Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 22:20

"Jeg gik på gaden" er nemmere at oversætte end
Citat
Jeg gik hen af gaden - Ich nach der strasse spassehren
hvor du faktisk har gik med det tyske ord for spadserede.

Ved at bruge mere simple ord/vendinger/sætninger, vil det være nemmere at oversætte for dig.

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:20

7 I tysk er top karakter!!!

Det er menneskeligt umuligt at få mere

Hvis du mener ordbøger til pc så boghandleren..

Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 22:22

Citat
Husk auf styrre akkusativ


Forholdsord der styrer akkusativ:
durch, für, gegen, ohne, wieder, um


Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 22:23

lori er du lære??? :P


Kommentar
Fra : Daxxa


Dato : 07-11-07 22:25

Heeh ;D
Os første gang det gik så godt :P

Kommentar
Fra : bart-simpson


Dato : 07-11-07 22:25

tak for hjælpen alle sammen prøver på ejen hånd nu :P

Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 22:25

nej men okay god til tysk...grammatikken kan dog stadig drille

Men denne side er okay til lidt grammatisk hjælp

http://hjem.tele2adsl.dk/johnmadsen/Grammatik/tysk.html

Kommentar
Fra : Daxxa


Dato : 07-11-07 22:25

Plejer at få 4, Men det er skam nu os tilfreds nok med ;b

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:26

auf gør da også i det sammenhæng... Det er jo en bevægelse?

Hvis altså sagde mig imod

Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 22:27

Pøj pøj med opgaven

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:28

Plejer også at få 4!

Du havde tysk gram håndbogen?


Kommentar
Fra : Daxxa


Dato : 07-11-07 22:28

Du ka helt sikkert få ordbog til computeren på din skole, Vi ku låne såen en cd på biblioteket både til engelsk og tysk.

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:29

Jeg går på en folkeskole i Århus kommune og vi kan ikke

Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 22:31

Citat
auf gør da også i det sammenhæng... Det er jo en bevægelse?


på er da ikke en del af bevægelsen at du går...det henviser da mere til det du går på nemlig gaden....? Åhh jeg bliver så forvirret af tysk grammatik



Kommentar
Fra : Daxxa


Dato : 07-11-07 22:32

Okaa træls, Kán vi heldigvis

Kommentar
Fra : Daxxa


Dato : 07-11-07 22:32

Er det noget du ska ha lavet til imorn :O

Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 22:34

Kan godt se hvad du mener Millister....men er stadig i tvivl *G*

Forholdsord der kan styre både akkusativ og dativ:
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen

Akkusativ: 1. ved en bevægelse fra ét sted til et andet
    2. hvis et énstavelses biord kan indsættes på dansk (han gik ind i haven)
    er ging in den Garten

Dativ:     1. ved en stilstand eller en bevægelse på samme sted
    2. hvis et tostavelses biord kan indsættes på dansk (han gik inde i haven)
    er ging im Garten

Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:34

Gik=bevægelse

Ellers kan det da aldrig bive en bevægelse (hvis man ikke tager hele sætningen og ikke bare ordet bagefter)

Kommentar
Fra : refi


Dato : 07-11-07 22:36

Trøst jer....

Hovedparten af den tyske befolkning fatter heller ikke den tyske gramma....

Kommentar
Fra : Daxxa


Dato : 07-11-07 22:39

Og næppe mange danskere

Kommentar
Fra : Lori


Dato : 07-11-07 22:41

men i eksemplet bruger de netop også gik og der er det ene akkusativ og den anden dativ...

men jeg skal sgu ikke gøre mig klog på den, det er en af de ting der altid har forvirret mig







Kommentar
Fra : Millister


Dato : 07-11-07 22:49

Okey, det kan jeg godt se med et sksempel i dit link.. Men så vil jeg stadig mene hen er akkusativ

Mens henne er dativ -Han gik henne af gaden

Annuller spørgsmålet
Fra : bart-simpson


Dato : 10-11-07 22:37

der var ikk nogen der oversatte det
og jeg fik 02 -.-

Du har følgende muligheder
Dette spørgsmål er blevet annulleret, det er derfor ikke muligt for at tilføje flere kommentarer.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177429
Tips : 31962
Nyheder : 719565
Indlæg : 6407948
Brugere : 218878

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste