Ja, de oversættermaskiner
Citat queritor totus - tag det hele |
Det betyder ikke Tag det hele" men : Brok dig/flæb/ynke/jamre over det komplette/samlede/summen den har oversat ordet via engelsk ,og brugt "gripe" i stedet for grab.
Og Carpe totus betyder så altså "tag det komplette/samlede/summen."
Nytcam, nogen fraser og ord, kan det ikke lade sig gøre at oversætte direkte.
Der skal du nærmere ind og finde nogen standardtalemåder der kan bruges i stedet for.
F.eks. Jeg er mig selv nærmest, vær dig selv nærmest..... "tag alt hvad du kan få":
Proximus sum egomet mihi
mvh dova